Prevod ham izrazov-

Vse o radioamaterski tehniki

Moderator: s55o

Prevod ham izrazov-

OdgovorNapisal/-a S57NML » 20 Jul 2005, 09:13

Pozdravljeni!

Iščem kakšne lepe besede v slovenščini za naslednje ham izraze:

patch antena
converter (up in downconverter)
transverter


Hvala za pomoč


73's - Andrej
S57NML
Moderator
 
Prispevkov: 138
Pridružen: 27 Maj 2001, 01:00
Kraj: Lasko

OdgovorNapisal/-a S51MO » 20 Jul 2005, 10:42

zaplatasta tipalka
spreobračevalec
premenik
Andrej, S51MO
S51MO
 
Prispevkov: 28
Pridružen: 03 Jul 2002, 07:18
Kraj: Turnše

OdgovorNapisal/-a s55m » 20 Jul 2005, 10:47

Pa ne bodi še ti Toporišič II, ki bi vse izraze poslovenil.

converter-pretvornik
up-converter- pretvornik navzgor (navzgortvornik)
down converter-pretvornik navzdol (navzdoltvornik)

transverter- hibrid med transceiver in converter ali transmitter in converter
torej med oddajnik in pretvornik torej odajotvornik meni pa je bolj všeč "preslikač".

patch-antenna, kolikor vem, bi to lahko prevedel v antena za plosko montažo,zidno montažo ali nekaj podobnega


Živela Slovenščina!
Kako so že čevapčiči? Lulčki?
s55m
 
Prispevkov: 1598
Pridružen: 05 Feb 2004, 09:05
Kraj: KN12OR

OdgovorNapisal/-a s56al » 20 Jul 2005, 11:01

s55m napisal/-a:transverter- hibrid med transceiver in converter ali transmitter in converter
torej med oddajnik in pretvornik torej odajotvornik meni pa je bolj všeč "preslikač".



sprejemno-oddajni (frekvenčni) pretvornik

LP, Sandi
s56al
 
Prispevkov: 811
Pridružen: 03 Jul 2001, 01:00
Kraj: JN66SI

OdgovorNapisal/-a s55z » 20 Jul 2005, 11:10

s55m napisal/-a:Pa ne bodi še ti Toporišič II, ki bi vse izraze poslovenil.

Kako so že čevapčiči? Lulčki?


Mesni svaljki na žaru :D
VY 73 & GL, Dragan S55Z, EPC #0760
HAMtech - Toys for real CONTEST-ers and DX-ers
s55z
 
Prispevkov: 2464
Pridružen: 13 Jul 2003, 03:29
Kraj: Ljubljana - JN76HB

izrazi

OdgovorNapisal/-a s55e » 20 Jul 2005, 11:10

Transverter dvosmerni (obojesmerni) pretvornik?
LPJ
s55e
 
Prispevkov: 167
Pridružen: 03 Jun 2002, 08:38

OdgovorNapisal/-a S57NML » 20 Jul 2005, 13:43

Pozdrav!

Hvala, sem si kar mislil, da bom imel 10 pretvornikov.. :lol:
Se pa ne grem Toporišiča, ampak rabim za diplomsko in ne morem
kar pustit vseh hamovskih izrazov.

še mogoče kakšna ideja za patch?


Hvala še 1*


73's Andrej
S57NML
Moderator
 
Prispevkov: 138
Pridružen: 27 Maj 2001, 01:00
Kraj: Lasko

OdgovorNapisal/-a S56KPN » 20 Jul 2005, 14:06

Povezovalni kabel, vrvica za premostitev, premostitvena žica ;)
Elektrika je edina k___a k se ne pusti slatat pa se placat jo mors!
S56KPN
 
Prispevkov: 220
Pridružen: 13 Avg 2002, 14:02
Kraj: Ljubljana

patch

OdgovorNapisal/-a s55e » 20 Jul 2005, 15:28

Ja... mislim da je izvor za to patch kabel in ne samo patch,

http://presis.amebis.si/prevajanje/index.asp

prevod: patch > zaplata

prevod: patch antenna > zakrpajte anteno

Zaplatna ali zaplatasta antena ? - tipalka bo najbrž prehuda (verjetno zaradi svoje nizke višine !?), lahko pa je tudi kaj drugega... povprašaj MV?

LPJ
s55e
 
Prispevkov: 167
Pridružen: 03 Jun 2002, 08:38

OdgovorNapisal/-a S57NML » 20 Jul 2005, 21:57

Tole zadnje bo verjetno blizu, ker je lahko patch antena izdelana tudi
na sami tiskanini - mikrostrip tehnologija. Potem višine skorajda ni.


lp Andrej
S57NML
Moderator
 
Prispevkov: 138
Pridružen: 27 Maj 2001, 01:00
Kraj: Lasko

OdgovorNapisal/-a baresi » 20 Jul 2005, 23:51

Mislim da ti je Adi vse povedal. Edino kar je pozabil je mogoče to da besedo "antena" tudi treba po-Toporišič-iti. Takoj za tem "navalimo" na patch, yagi, lulčke, ražnjiče, nabodala, to vse zgostimo na eno zgoščenko, jo izstrelimo na medmrežje in jo potem dol cukamo. Pa smo zmagali.
baresi
 

OdgovorNapisal/-a s56al » 21 Jul 2005, 06:07

Izraz patch antenna se v angleščini uporablja za posebno izvedbo antene in sicer je to antena, ki ima nad osnovno kovinsko ploščo (ground plane) vzporedno z njo še manjšo ploščo sevalca (flek :)). Če je dielektrik vmes keramika, je taka antena lahko zelo tanka. Lahko je izdelana v mikrostrip tehniki. Primer so GPS magnetne antene za na avto. V tem primeru asociacije na patch-pannel in patch-cord žal ne pomagajo pri iskanju slovenskega prevoda. Priznam pa, ne vem, kako se temu tipu antene reče slovensko.

LP, Sandi
s56al
 
Prispevkov: 811
Pridružen: 03 Jul 2001, 01:00
Kraj: JN66SI

OdgovorNapisal/-a s56al » 21 Jul 2005, 06:13

s56al
 
Prispevkov: 811
Pridružen: 03 Jul 2001, 01:00
Kraj: JN66SI

OdgovorNapisal/-a S53NM » 21 Jul 2005, 07:03

Živijo,

Na Fakulteti za elektrotehniko v LJ, v laboratoriju za telekomunikacije (LTFE), že kar nekaj časa redno in lepo vzdržujejo slovar tehničnih izrazov. Najdeš ga na naslovu:

http://www.ltfe.org/slovar.asp

Nisem preverjal tvojih besednih "zadreg", a pri pisanju diplome je lahko koristna reč.

LP Boštjan, S53NM
S53NM
 
Prispevkov: 9
Pridružen: 02 Feb 2005, 11:16

OdgovorNapisal/-a S57NML » 21 Jul 2005, 20:03

Se bom opiral na ta slovar in na vaše predloge!
Vidim, da še vedno lahko računam na radioamaterje, ko
potrebujem pomoč...Hvala vsem!



lp Andrej
S57NML
Moderator
 
Prispevkov: 138
Pridružen: 27 Maj 2001, 01:00
Kraj: Lasko

Naslednja

Vrni se na Tehnika

Kdo je na strani

Po forumu brska: Google [Bot] in 2 gostov