Stran 1 od 2
Prevod ham izrazov-

Objavljeno:
20 Jul 2005, 09:13
Napisal/-a S57NML
Pozdravljeni!
Iščem kakšne lepe besede v slovenščini za naslednje ham izraze:
patch antena
converter (up in downconverter)
transverter
Hvala za pomoč
73's - Andrej

Objavljeno:
20 Jul 2005, 10:42
Napisal/-a S51MO
zaplatasta tipalka
spreobračevalec
premenik

Objavljeno:
20 Jul 2005, 10:47
Napisal/-a s55m
Pa ne bodi še ti Toporišič II, ki bi vse izraze poslovenil.
converter-pretvornik
up-converter- pretvornik navzgor (navzgortvornik)
down converter-pretvornik navzdol (navzdoltvornik)
transverter- hibrid med transceiver in converter ali transmitter in converter
torej med oddajnik in pretvornik torej odajotvornik meni pa je bolj všeč "preslikač".
patch-antenna, kolikor vem, bi to lahko prevedel v antena za plosko montažo,zidno montažo ali nekaj podobnega
Živela Slovenščina!
Kako so že čevapčiči? Lulčki?

Objavljeno:
20 Jul 2005, 11:01
Napisal/-a s56al
s55m napisal/-a:transverter- hibrid med transceiver in converter ali transmitter in converter
torej med oddajnik in pretvornik torej odajotvornik meni pa je bolj všeč "preslikač".
sprejemno-oddajni (frekvenčni) pretvornik
LP, Sandi

Objavljeno:
20 Jul 2005, 11:10
Napisal/-a s55z
s55m napisal/-a:Pa ne bodi še ti Toporišič II, ki bi vse izraze poslovenil.
Kako so že čevapčiči? Lulčki?
Mesni svaljki na žaru

izrazi

Objavljeno:
20 Jul 2005, 11:10
Napisal/-a s55e
Transverter dvosmerni (obojesmerni) pretvornik?
LPJ

Objavljeno:
20 Jul 2005, 13:43
Napisal/-a S57NML
Pozdrav!
Hvala, sem si kar mislil, da bom imel 10 pretvornikov..
Se pa ne grem Toporišiča, ampak rabim za diplomsko in ne morem
kar pustit vseh hamovskih izrazov.
še mogoče kakšna ideja za patch?
Hvala še 1*
73's Andrej

Objavljeno:
20 Jul 2005, 14:06
Napisal/-a S56KPN
Povezovalni kabel, vrvica za premostitev, premostitvena žica

patch

Objavljeno:
20 Jul 2005, 15:28
Napisal/-a s55e
Ja... mislim da je izvor za to patch kabel in ne samo patch,
http://presis.amebis.si/prevajanje/index.asp
prevod: patch > zaplata
prevod: patch antenna > zakrpajte anteno
Zaplatna ali zaplatasta antena ? - tipalka bo najbrž prehuda (verjetno zaradi svoje nizke višine !?), lahko pa je tudi kaj drugega... povprašaj MV?
LPJ

Objavljeno:
20 Jul 2005, 21:57
Napisal/-a S57NML
Tole zadnje bo verjetno blizu, ker je lahko patch antena izdelana tudi
na sami tiskanini - mikrostrip tehnologija. Potem višine skorajda ni.
lp Andrej

Objavljeno:
20 Jul 2005, 23:51
Napisal/-a baresi
Mislim da ti je Adi vse povedal. Edino kar je pozabil je mogoče to da besedo "antena" tudi treba po-Toporišič-iti. Takoj za tem "navalimo" na patch, yagi, lulčke, ražnjiče, nabodala, to vse zgostimo na eno zgoščenko, jo izstrelimo na medmrežje in jo potem dol cukamo. Pa smo zmagali.

Objavljeno:
21 Jul 2005, 06:07
Napisal/-a s56al
Izraz patch antenna se v angleščini uporablja za posebno izvedbo antene in sicer je to antena, ki ima nad osnovno kovinsko ploščo (ground plane) vzporedno z njo še manjšo ploščo sevalca (flek

). Če je dielektrik vmes keramika, je taka antena lahko zelo tanka. Lahko je izdelana v mikrostrip tehniki. Primer so GPS magnetne antene za na avto. V tem primeru asociacije na patch-pannel in patch-cord žal ne pomagajo pri iskanju slovenskega prevoda. Priznam pa, ne vem, kako se temu tipu antene reče slovensko.
LP, Sandi

Objavljeno:
21 Jul 2005, 06:13
Napisal/-a s56al

Objavljeno:
21 Jul 2005, 07:03
Napisal/-a S53NM
Živijo,
Na Fakulteti za elektrotehniko v LJ, v laboratoriju za telekomunikacije (LTFE), že kar nekaj časa redno in lepo vzdržujejo slovar tehničnih izrazov. Najdeš ga na naslovu:
http://www.ltfe.org/slovar.asp
Nisem preverjal tvojih besednih "zadreg", a pri pisanju diplome je lahko koristna reč.
LP Boštjan, S53NM

Objavljeno:
21 Jul 2005, 20:03
Napisal/-a S57NML
Se bom opiral na ta slovar in na vaše predloge!
Vidim, da še vedno lahko računam na radioamaterje, ko
potrebujem pomoč...Hvala vsem!
lp Andrej