Stran 1 od 1

OdgovorObjavljeno: 04 Apr 2002, 14:05
Napisal/-a s56sb
Pozdravljeni,
Moja dilema je naslednja:
Ko gostuješ v drugih državah, se ti klicni znak spremeni v obliki "lokalni prefix/lastni znak/P", če gre za prenosno postajo.
Z drugimi besedami bi na hrvaškem bil moj znak 9A/S56GUF/P.

Na papirju je to seveda preprosto, zanima pa me, kako potem tak znak izgovarjaš?
Recimo če si v Avstriji in ne znaš nemško, znaš pa angleško.

Ali mi lahko kdo konkretno svetuje?

Hvala

OdgovorObjavljeno: 05 Apr 2002, 07:30
Napisal/-a s56al
Zdravo S56GUF,

Glede na to, kar imam v spominu da pise v katalogu vprasanj / odgovorov za izpit, bi se znak OE/S56GUF/P v anglescini crkoval nekako takole:

Oskar Echo STROKE Sierra five six Golf Uniform Foxtrot PORTABLE

Torej, prvi "/" se izgovori, tisti pred "portable" ali npr. "maritime-mobile" pa kolikor pomnim ne. Ce sem se zmotil, naj me prosim popravi kdo od resnih operaterjev.

V skriptah vprasanja / odgovori (katalog znanja za izpit) bos nasel nekaj primerov za razlicne kombinacije. Se splaca pogledat se tja.

LP,
Sandi S56AL



<font size=-1>[ To sporočilo je spremenil: s56al dne 2002-04-05 15:25 ]</font>

OdgovorObjavljeno: 06 Apr 2002, 19:59
Napisal/-a s56a
Na osnovi field-day in IOTA izkusenj predlagam dvojni PORTABLE ker hame skaoraj zadane kap ko slisiju neznano besedo STROKE :smile:

73 de Mario, S56A, N1YU

OdgovorObjavljeno: 06 Apr 2002, 20:01
Napisal/-a s56a
Samo-lektoriranje!

On 2002-04-06 20:59, s56a wrote:
Na osnovi field-day in IOTA izkusenj predlagam dvojni PORTABLE ker hame skoraj zadane kap ce slisijo neznano besedo STROKE :smile:

73 de Mario, S56A, N1YU

OdgovorObjavljeno: 05 Nov 2002, 13:07
Napisal/-a s56sb
Hvala lepa obema.

Naslednji teden se ravno odpravljam na Irsko, pa me mika da bi vzel postajco s seboj. Če bom kaj naredil bomo šelel videli, morda pa ...

LP,

Simon s56guf